You're accessing this slice of literary goodness for free because we believe anyone and everyone should be able to access the best in fiction, non-fiction, poetry, and art. And because we don't ask our readers to pay for Guernica, we do—for web hosting, server costs, and the other incidentals necessary to keep Guernica up and running, and, most importantly, open and available to as many people as possible, around the world.
If like us you believe in a widely accessible Guernica, consider supporting the magazine with a tax deductible donation or by subscribing. We'll only be asking for two weeks, three times a year—asking for support from readers like you on your own terms: our all-volunteer staff gives to Guernica out of love, and we extend that friendship to you. If you love Guernica, click to help make sure an ever-growing community can continue to read, react, and participate. Each month, more than 100,000 unique readers visit guernicamag.com—even a small amount, a couple of dollars, from just half of those visitors would sustain us for many, many moons.
Our infinite thanks,
The Guernica Team
It’s 10pm–have you read a poem today?
May 20, 2006
Before May ends, stop by Guernica’s Poetry section! We’ve posted two new translations by Robert Bly who was gracious enough to let us publish them. Cecco Angiolieri’s sonnet and Tomas Tranströmer’s three haiku allow us to revisit formal poems through Bly’s expert lens. The quiet and matter-of-fact observations in the haiku contrast with the resounding defiance of the speaker in the sonnet; and yet in both forms, Bly’s language effortlessly _belongs_ in those crafted stanzas.
To give you a heads-up, we will be posting poems with _audio_ files attached so GM readers will now not only be able to read the poetry but hear it read aloud by the author him/herself. Be on the lookout this week as we prepare to launch this new audio feature in our Poetry section. Suggestions, as always, welcome! –TF
Readers like you make Guernica possible. Please show your support.