Wendy Call is the author, co-editor, or translator of eight books. She co-edited the craft anthology Telling True Stories: A Nonfiction Writers’ Guide and the annual Best Literary Translations, published by Deep Vellum each spring. Her creative nonfiction book No Word for Welcome: The Mexican VillageFaces the Global Economy and her co-translation of Mikeas Sánchez’s trilingual book How to Be a GoodSavage and Other Poems both won Gold Medals from the International Latino Book Awards. Together with Irma Pineda, she received the 2022 John Frederick Nims Prize in Translation from the Poetry Foundation. A recent Translator in Residence at the University of Iowa and Fulbright Core (Faculty) Scholar to Colombia, she teaches nonfiction in the Rainier Writing Workshop MFA. She lives on Duwamish land, in Seattle, and on Zapotec and Mixtec land, in Oaxaca.
Roland Rugero talks about living the literary life in a country of orality, writing across three languages, and upending the Eurocentrism that still decides which African voices get heard.