Guernica

Donate
  • Home
  • Fiction
  • Essay
  • Poetry
  • Interviews
  • Apostrophe
  • Back Draft
  • Spotlights
  • Cutting Room
Explore… Search
Search for:
Fiction Essay Poetry Interviews Apostrophe Back Draft Spotlights Cutting Room

Protected: Ileya

By Adedayo Agarau

Protected: There are nights that escape

By Irma Pineda, translated by Wendy Call

Protected: This is War

By Irma Pineda, translated by Wendy Call

Protected: Death’s night won’t come gently

By Irma Pineda, translated by Wendy Call

Craig Epplin

Craig Epplin has published reviews, essays, and creative nonfiction in Public Books, Words Without Borders, Music & Literature, The Bosphorus Review of Books, and Guernica, as well as translations of short works by José Martí, César Aira, and Enrique Vila-Matas. He is Associate Professor of Latin American literature at Portland State University, and is the author of the monograph Late Book Culture in Argentina (Bloomsbury).
Poetry

Snapshot in the Kitchen for Minerva Margarita

Andrea Cote Botero Translated from Spanish by Craig Epplin March 17, 2025
and boys / that barely cross the threshold / and become men
Poetry

Your Name

Andrea Cote Botero Translated from Spanish by Craig Epplin March 17, 2025
I’ll leave a note in the weeds / I know nothing about the others
Poetry

Animal

Andrea Cote Botero Translated from Spanish by Craig Epplin March 17, 2025
But here, you know, I ride the train like straddling / the back of something, with others right behind
Poetry Bodies & Nature

Dispatch from the Clorox War

Poetry by Andrea Cote Botero, translated from the Spanish by Craig Epplin November 19, 2020
I believe there are two worlds. / In one of them I clean it all, / all the time.
Commentary Arts & CultureEconomy

Snowball’s Chance, Ten Years Later

By Craig Epplin August 17, 2012

A decade after John Reed's Orwell parody was released, it still feels current, and, perhaps, even more relevant than before.

Interview Lit World

Sergio Chejfec: A Machine of Illusions

By Carmen García Durazo and Craig Epplin November 3, 2011
The Argentine writer on the English translation of his novel My Two Worlds, its meandering motifs, and its desire to remain or disappear.
Donate
About Contact Shop Submissions Events Advertise

Guernica

Guernica is a non-profit magazine dedicated to global art and politics, published online since 2004. With contributors from every continent and at every stage of their careers, we are a home for singular voices, incisive ideas, and critical questions.

© 2004-2025 Guernica. All Rights Reserved.

We are using cookies to give you the best experience on our website.

You can find out more about which cookies we are using or switch them off in .

Guernica
Powered by  GDPR Cookie Compliance
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.