Guernica

Donate
  • Home
  • Fiction
  • Nonfiction
  • Poetry
  • Interviews
  • Apostrophe
  • Back Draft
  • Spotlights
  • Cutting Room
Explore… Search
Search for:
Fiction Nonfiction Poetry Interviews Apostrophe Back Draft Spotlights Cutting Room

Abstraction

By Lindsay Turner

In Search of Radical Care

By Jina Moore Ngarambe

Infix

By Chris Santiago

Daydream

By Tuệ Sỹ, translated by Nguyen Ba Chung and Martha Collins

Tara FitzGerald

Tara FitzGerald is a writer, journalist, and translator based in Brooklyn. Before moving to New York, she lived in Mexico City for six years, where she worked as a freelance reporter and travel writer. She holds an MFA in creative nonfiction and literary translation from Columbia University and was also the recipient of a 2011 fellowship from the American Literary Translators Association. Her writing and translations have appeared in Vela, The Common, TWO LINES, Words Without Borders, and Guernica. She is also the managing editor (content) of the online translation journal Asymptote. She is translating Ernesto Semán’s novel Soy un bravo piloto de la Nueva China (A Brave Pilot From the New China), which is in need of a publisher. She is also at work on her own nonfiction book about the people who live on the shores of Central Asia's dying Aral Sea.
Lives Family & Relationships

A Brave Pilot From the New China

By Tara FitzGerald and Ernesto Seman April 15, 2014

For many years I had thought about my father’s suicide, about his various possible suicides.

Donate
About Contact Shop Submissions Events Advertise Press Release

Guernica

Guernica is a non-profit magazine dedicated to global art and politics, published online since 2004. With contributors from every continent and at every stage of their careers, we are a home for singular voices, incisive ideas, and critical questions.

© 2004-2023 Guernica. All Rights Reserved.